November 4th, 2011

promo seaseas июль 25, 2018 03:00 6
Buy for 100 tokens
21 июля Центр Современной Драматургии совершил театральное шествие по "местам боевой славы" ЦСД: Тургенева, 20 - Ленина, 97 - Малышева, 145А, лит.Ф. Прошли по центру с музыкой и флагом! Тургенева, 20. Звезды ЦСД дают интервью: Главный режиссер ЦСД Антон Бутаков:…
ну-ну

Эти, наверное,тоже что-то изобретают...

ну-ну

С чувством глубокой неудовлетворенности за бесцельно прожитые минуты

Сегодняшний день для всех выходной, а для меня - обычный, потому что у меня и так пятница свободна. Люблю пятницы, потому и выбрала ее выходным.
Но, вот сегодня почти весь день проспала. На улице серо, только белые мухи в окне мелькают. И настроение какое-то вялое, сонное. Мелькнула даже такая мысль, что в прошлой жизни я была ежиком или мишкой. Иначе почему меня тянет зарыться в нору и проспать всю зиму?
К вечеру, собрав всю волю в кулак, вытряхнула-таки себя из дома на пустую промерзшую улицу, чтобы посетить одно интересное событие, и не жалею об этом.
Но,

Collapse )


кис глазастый

Свекровь, невестка, муж и остальные



А вот куда я сегодня себя вытолкала из дома:
В Екатеринбургский музей изобразительных искусств.
Там состоялась лекция на тему:
«Традиционные мотивы турецкой живописи как отражение дискурса повседневности Ближнего Востока».
А прочел ее - Али Экбер Келеш, старший преподаватель кафедры востоковедения департамента международных отношений Института Социально-политических наук УрФУ. Господин Келеш преподает в УрФУ турецкий язык в рамках программы, организованной министерством образования Турции.
Он рассказал нам об очень интересной технике турецкой живописи, видах турецкой керамики, а в завершении - о турецком чаепитии. Наши люди теперь часто в Турции бывают, наверное, все уже знают, а вот я услышала впервые такое забавное толкование.
Для тех, кто тоже об этом ничего не знает, я сняла маленький ролик.
Надеюсь, вы  получите такое же удовольствие, как мы с Надюшей nadin_ivolga с которой мы побывали сегодня на этом замечательном мероприятии:




Господин Али Экбер Келеш рассказывает по-турецки, а переводит его студентка УрФУ Катя Боброва.